週二. 6 月 25th, 2024

“剛才已經拿到了康健包,是用一份人民包著的,打開康健包,里面是一盒連花清瘟膠囊和20個口罩……”近日,在“抖音”上,一段小視頻火了。一位在意大利米蘭的中國留學生,曬出了收到中國駐意大利大使館發的康健包。

這份不同凡響的關心,是用人民海外版包裹著的。常日里,人民海外版是海外游子的一封家信,要害時刻成為留學生的康健包。用這份報紙包裹的禮包里,除了抗疫物資外,還有一張紙條,上面用毛筆寫著:“細理游子緒,菰米似家鄉”。這實在是一句改編的詩,源體重控制飲食自唐代詩人沈韜文的一首殘詩《游西湖》:“菰米蘋花似家鄉。不是不歸歸未得,好風明月一思量。”

抗疫過程中,相似這樣通過話語暖和人心的範例不勝枚舉。在肆虐環球的疫情眼前,語言成為一種不同凡響的器具,它通報著氣力,通報著暖和,成為抗疫精力的載體。背后的故事,則充實了文化含量。

經典詩文章句富含深情厚誼

“山川異域,風月同天”“豈曰無衣,與子同裳”“青山一道同云雨,明月何曾是兩鄉”“遼河雪融,富山花開;同氣連枝,共盼春來”……2月上旬,在向中國捐助抗疫物資時,日本湖北總商會、日本京都府鶴舞市、日本富山縣等協會或執政機構部分捐贈的物資箱上印的古詩火乳癌術後飲食了。

典雅的中國古詩,附在捐贈給中國的抗疫物資上,這一行動趕快引起中國人民的強烈共鳴。

中國漸漸管理住了疫情,而環球疫情卻不停伸張,此時,中國人民向世界各國伸出了援手。這份善意也跟著支援物資漂洋過海,跨越國界。一句詩歌,寥寥數語,通報人們守望互助、共渡難關的愛心。

3月18日,中國向法國提供的醫療物資支援運抵巴黎戴高樂機場。物資外包裝上的圖案是一枚由中國篆刻藝術家設計的紅色印章:含義完美的鳳凰和象征和諧的鴿子飛行在空,北京天壇和巴黎鐵塔互相輝映。印章中心刻了兩句話,一句是“千里同好,堅于金石”,出自三國蜀漢學者、腸胃發炎飲食經學大家譙周的《譙子·齊交》,意思是,“交對了友人,縱然相隔千肺積水飲食里也能同心相印,友誼比金石加倍堅實”;另一句是法國大文豪雨果的名言,“Unisnousvaincrons”,意為“團結定能成功”。

貼上像這樣能讓兩方共鳴的話語,在中國對外捐贈抗疫物資時已成為主流。

中國捐贈給伊朗的抗疫物資上,用兩國語言差別寫了兩句話。一句是“伊朗加油!中國加油!”;另有一句“亞當子孫皆兄弟,兄弟猶如手足親”,出自古代波斯詩人薩迪的《薔薇園》,這首詩充實了人道主義精力,借此詩句來形容中伊關系再適當但是了。

中國捐贈給塞爾維亞的植髮後飲食物資上,寫了“鐵桿友人,風雨伴同”,含義兩國之間守望互助的友誼。

中國捐贈給德國的物資上,寫了“山和山不相遇,人和人要相逢”,這是一句德國諺語,在這里是形容中德兩國人民久遠的交際古史和密切情誼。中國內地疫情最嚴格時,德國第一時間伸出援手,如今中國投桃報李,與環球人民同舟共濟、共抗疫情。

中國捐贈給比利時的物資上,用中文、法語和荷蘭語寫了“團結即是氣力”,這是刻在比利時國徽上的一句箴言。現在,“團結”即是最珍貴的氣力。

Related Post